Fonctionnement du Blog

Les images sont récoltées sur internet et redirigent en général vers leur site d'origine.
Le blog n'héberge aucun contenu propriétaire, si quelque chose vous chagrine, n'hésitez pas à m'écrire.

Pour profiter de l'intégralité des articles, veuillez cliquer sur leur titre ou sur la mention «continuer à lire» située au bas de chaque résumé.

lundi 19 novembre 2012

おしりあげて!

Il existe de nombreux verbes qui vont par paire,
l'un des deux étant la version active,
l'autre la version passive ou encore
l'un étant la version qu'on fait soi-même (tout entier)
et l'autre qu'on fait sur le monde (ou des parties de son corps).

Le premier a une voyelle juste avant la fin, l'autre une voyelle あ.

Par exemple:
る・ある(上る・上る)
あげる signifie lever (quelque chose)
あがる signifie (se) lever (soi-même), voire se faire lever par quelqu'un d'autre.

Donc, si je demande à quelqu'un de monter quelque part (par exemple sur une marche), je lui dis:
あち、上がって!achi agatte
Mais si je veux qu'il lève ses fesses, je lui dis plutôt:
お尻上げて!oshiri agete

Par exemple si je propose à un enfant de faire l'ours en se mettant à quatre pattes, mais sans toucher les genoux par terre, je peux suggérer la technique 「お尻上げて」n'est-ce pas? ^___^

Notons que pour grimper plus haut, on utilisera préférentiellement 上る ou 登る(のぼる)noboru. Notons aussi que 上る peut se lire soit あがる soit のぼる. Hahaha. Have fun :)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire