Fonctionnement du Blog

Les images sont récoltées sur internet et redirigent en général vers leur site d'origine.
Le blog n'héberge aucun contenu propriétaire, si quelque chose vous chagrine, n'hésitez pas à m'écrire.

Pour profiter de l'intégralité des articles, veuillez cliquer sur leur titre ou sur la mention «continuer à lire» située au bas de chaque résumé.

samedi 29 décembre 2012

寝込む

nekomu
ねこむ
Accentué sur le

S'aliter, être alité, rester au lit pendant longtemps (d'être malade, de ne pas pouvoir bouger). (S'en)dormir (profondément)

J'ai appris ce mot d'une amie tellement épuisée qu'elle en est tombée malade et a dû s'aliter quelques jours pour pouvoir récupérer.


Ce n'est pas une situation drôle mais souvent, dans les situations difficiles, j'essaie de trouver un côté rieur, un nez rouge de clown, pour faire au moins sourire le cœur quand le reste n'y est pas.

Cette fois, c'est un chat qui m'a sauté sur les genoux. Et bien oui, qui passe ses journées à dormir, à se prélasser (au soleil ou pas), à rester allongé? Le chat, bien sûr! Et comment se prononce le verbe d'aujourd'hui? ねこ・む 

Je ne pouvais pas résister. U_u

Je sais bien qu'il ne s'écrit pas 猫む et que ça n'a rien à voir avec 寝込む, de 寝・る ねるdormir, sommeil, et 込む être plein, bondé, encombré.

Tiens, d'ailleurs, ce verbe/suffixe, 込むこむest très pratique et très employé. Par exemple, 飲み込む のみこむsignifie avaler tout rond, gober (parce qu'on en a mis trop à la fois).

Je vous souhaite la belle année 2013 et surtout la bonne santé, qu'elle ne vous apporte pas l'expérience difficile de 寝込んder, ou alors seulement dans sa version féline!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire